About Me

Translating  & Interpreting Experience

I’m a Korean-English-French translator & interpreter currently based in the Netherlands. I’ve been working as a translator and interpreter since 2009, and became a full member of the Korean Society of Translators in 2013.

In 2014, I was admitted to both the MA in Conference Interpreting at Hankuk University of Foreign Studies and the MA in Conference Interpreting at Middlebury Institute of International Studies at Monterey (with scholarship), both with language combination Korean A, English B, and French C, but eventually chose not to attend to focus on my academic interests.

Since 2016, I also work as a translator and consultant to foreign media covering South Korea, and as a Korean language instructor at BeLingual BV.


I hold a BA degree in International Studies (Political Science & International Relations) from Korea University and an MA in Society, Science and Technology Studies from Maastricht University. I received an unconditional offer for a PhD in Population Health Sciences at the Usher Institute, Edinburgh University (September 2019), but eventually did not attend due to a job offer.

I’ve also worked as a media intern at Assemblywoman Grace Meng’s office in Flushing, Queens, and as a research assistant at the Boston Consulting Group’s Seoul office.

2012 bcg


Personal Background

Having lived in India, South Korea, France, Belgium, Germany, and the Netherlands, I specialize in intercultural communication between Korea and Europe. I have extensive experience working with different dialects in Korean (both South and North Korean, minus the Jeju Language), English (US American, British, Indian, Continental European), and French (France, Belgium).


Auroville, India / Haenam, South Korea / Maastricht & Amsterdam, The Netherlands